PARLA COME MANGI - IL CASO DI CITTÀ DEL CAPO

Autori/Autrici

  • Chiara Ronchetti University of Cape Town

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/30470

Abstract

Il cibo, il vino e l’eccellenza gastronomica mettono in risalto l’Italia nel mondo, rappresentando una cultura capace di evocare valori di attrazione e riconoscibilità. Il contributo indaga la visibilità dell’italiano nelle città africane secondo i parametri dei paesaggi urbani linguistici e semiotici. In particolare, ci occupiamo della città di Città del Capo e di una delle sue arterie principali in cui la presenza dell’italiano è chiaramente visibile, e i valori evocati dal Made in Italy sono sotto gli occhi di tutti e sembrano destinati a crescere. Questa posizione privilegiata di alta visibilità dimostra come anche gli africani siano consapevoli della reputazione dell’italiano nel mondo e come questa positività e questo apprezzamento gli abbiano permesso di raggiungere il cuore di molte città, ritagliandosi uno spazio nella realtà contemporanea sudafricana. Analizzando le sue manifestazioni all’interno del mercato linguistico globale, è possibile misurare il grado di profondità (sonorità...), penetrazione, contatto, coesistenza e competitività dell’italiano e prevederne gli sviluppi e le traiettorie future.

Food as a language - the case of Cape Town

 

Food, wine and gastronomic excellence highlight Italy in the world, representing a culture capable of evoking values of attraction and recognisability. The contribution investigates the visibility of Italian in African cities according to the parameters of linguistic and semiotic urban landscapes. In particular, we deal with the city of Cape Town and one of its main arteries in which the presence of Italian is clearly visible, and the values evoked by Made in Italy are under the eyes of everyone and seem destined to grow. This privileged position of high visibility shows how Africans are also aware of the reputation of Italian in the world and how this positivity and appreciation has allowed it to reach the heart of many cities, to carve out a space for itself in the contemporary South African reality. By analysing its manifestations within the global language market, it is possible to measure the degree of depth (sounding...), penetration, contact, coexistence and competitiveness of Italian and to envisage its future developments and trajectories. 

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

Backaus P. (2007), Linguistic Landscapes: a comparative study of urban multilingualism in Tokyo, Multilingual Matters, Clevedon. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.27195495

Bagna C., Barni M. (2007), “La lingua italiana nella comunicazione pubblica/sociale planetaria”, in SILTA, 36, 3, pp. 529-553.

Barni M., Bagna C. (2006), “Per una mappatura dei repertori linguistici urbani: nuovi strumenti e metodologie”, in De Blasi N., Marcato C. (a cura di), La città e le sue lingue. Repertori linguistici urbani, Liguori, Napoli, pp. 1-43.

Barni M., Bagna C. (2010), “Linguistic landscape and Language vitality”, in Shohamy E., Ben-Rafael E., Barni M. (ed.), Linguistic Landscape in the City, Multilingual Matters, Bristol, pp. 3-18. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.29308476.5

Battaglia A. (2021), Imprese, i settori più penalizzati dal Covid (e quelli meno colpiti): www.wallstreetitalia.com/imprese-i-settori-piu-penalizzati-e-quelli-meno-dal-covid.

Bini A.G. (1957), Italiani in Sud Africa, Scuola Arti Grafiche Artigianelli, Milano.

Carlesso L. (2009), “L’emigrazione italiana in Sudafrica”, in Fondazione Migrantes, Rapporto Italiani nel Mondo 2009, Idos Edizioni, Roma, pp. 330-340.

Casini S., Siebetcheu R. (2014), “Italianismi, marchi, migrazioni nel mondo globale. Nutrire il pianeta in una prospettiva linguistica”, in Fondazione Migrantes (a cura di), Rapporto Italiani nel Mondo 2014, Tau Editrice, Todi, pp. 446-457.

Cenoz J., Gorter D. (2006), “Linguistic Landscape and Minority Languages”, in International Journal of Multilingualism, 3, 1, pp. 67-80: DOI: https://doi.org/10.1080/14790710608668386

https://www.researchgate.net/publication/255593078_Linguistic_Landscape_and_Minority_Languages.

Coccia B., Vedovelli M., Barni M., De Renzo F., Ferreri S., Villarini A., (2021) (a cura di), Italiano2020: lingua nel mondo globale - le rose che non colsi…, Apes, Roma.

Consiglio d’Europa (2020), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume, Strasbourg: https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4.

Trad it. a cura di Barsi M., Lugarini E., Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione. Volume complementare, in Italiano LinguaDue, 12, 2, 2020: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15120.

Fondazione Migrantes (2023) (a cura di), Rapporto Italiani nel Mondo 2023, Tau Editrice, Todi, p. 540.

Gorter D., Cenoz J. (2017), “Linguistic landscape and multilingualism”, in Language awareness and multilingualism, 3, pp. 233-245. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-02240-6_27

Gorter D. (ed.) (2006), Linguistic Landscape: A new approach to Multilingualism, Multilingual Matters, Clevedon. DOI: https://doi.org/10.21832/9781853599170

Haller H. W. (2005), “L’italiano nei nomi dei ristoranti di New York”, in Lingua italiana d’oggi, 2, pp. 331-352.

Landry R., Bourhis R.Y. (1997), “Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality; an empirical study”, in Journal of Language and Social Psychology, 16, 1, pp. 24-49. DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X970161002

Marchetti-Mercer M. C., Virga A. (2021), “The Italian Diaspora in South Africa: Origins and Identity”, in Italian Studies: https://doi.org/10.1080/00751634.2021.1923174. DOI: https://doi.org/10.1080/00751634.2021.1923174

Marchetti-Mercer M.C., Virga A. (2023), The Italian Diaspora in South Africa: Nostalgia, Identity, and Belonging in the Second and Third Generations, Routledge, New York. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003266884

Moriarty M. (2014), “Languages in motion: Multilingualism and mobility in the linguistic landscape”, in International Journal of Bilingualism, 18, 5, pp. 457-463:

https://doi.org/10.1177/1367006913484208. DOI: https://doi.org/10.1177/1367006913484208

Rosi F., Lubello S. (2020) (a cura di), “L’italiano L2 e l’internazionalizzazione delle università”, monografia, in Italiano LinguaDue, 12, 1, pp. 1-208:

https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/issue/view/1572.

Sani G. (1992), History of the Italians in South Africa 1489-1989. Zonderwater Block.

Shohamy E. (2015), “LL research as expanding language and language policy”, in Linguistic Landscape, 1, 1/2, pp. 152-171. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.09sho

Siebetcheu R., (2009), “La diffusione dell’italiano in Africa: prospettive di ricerca”, in SILTA, 38, 1, pp. 147-191.

Siebetcheu R. (2011), “Africa”, in Storia linguistica dell’emigrazione italiana nel mondo, a cura di Massimo Vedovelli, Carocci, Roma, pp. 477-509.

Siebetcheu R. (2016), “Italiani nelle città africane: il caso di Brazzaville, Città del Capo e Johannesburg”, in Fondazione Migrantes (a cura di), Rapporto Italiani nel Mondo 2016, Tau Editrice, Todi, pp. 438-448.

Siebetcheu R. (2018), “Giovani italiani in Sudafrica: dinamiche linguistiche e socioculturali”, in Fondazione Migrantes (a cura di), Rapporto Italiani nel Mondo 2018, Tau Editrice, Todi, p. 463.

Siebetcheu R. (2021), Diffusione e didattica dell’italiano in Africa. Dal periodo (pre)coloniale agli scenari futuri, Pacini editore, Pisa.

Siebetcheu R. (2021), “Comunità italiane ai tempi del Covid-19”, in Rapporto Italiani nel Mondo 2021, Tau Editrice, Todi, p. 266.

Siebetcheu R. (2022), “L’italiano nei ristoranti in Africa. Analisi percettiva e implicazioni didattiche”, in Studi italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 51, 2, pp. 378-396.

Turchetta B., Vedovelli M. (2018) (a cura di), Lo spazio linguistico italiano globale: il caso dell’Ontario, Pacini editore, Pisa.

Vedovelli M. (2005), “L’italiano nel mondo da lingua straniera a lingua identitaria: il caso Freddoccino”, in SILTA, 35, 3, pp. 585-609.

Vedovelli M. (2015), “La condizione linguistica dei neoemigrati italiani nel mondo: problemi e prospettive”, in Fondazione Migrantes, Rapporto Italiani nel Mondo 2015, Tau Editrice, Todi, p. 208.

Vedovelli M. (2020), “I nuovi scenari globali per l’italiano L2: modelli teorici e metodologici per una ricerca sulla crisi”, in Italiano LinguaDue, 12, 2, pp. 16-28:

https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15048.

Dowloads

Pubblicato

2025-12-19

Come citare

Ronchetti, C. (2025). PARLA COME MANGI - IL CASO DI CITTÀ DEL CAPO . Italiano LinguaDue, 17(2), 832–845. https://doi.org/10.54103/2037-3597/30470

Fascicolo

Sezione

LINGUISTICA E STORIA DELLA LINGUA ITALIANA