IL WRITING IN (PSEUDO)FRANCESE NEL CENTRO STORICO DI NAPOLI
DOI:
https://doi.org/10.54103/2037-3597/30474Abstract
Considerando i tag come scrittura nello spazio pubblico, questo articolo analizza un corpus limitato di tag (firme/pseudonimi) riconducibili al (pseudo-)francese – sia in ortografia standard che in forme ibride/creative – documentati nel centro storico di Napoli e nella vicina zona di Piazza Garibaldi (2018-2025) attraverso una raccolta di dati continua e non sistematica. L'interesse per i tag deriva dal loro duplice status: semiotico-materiale (una pratica glocale, uno strato grafico e un indice di identità) e una potenziale dimensione linguistica, attivata quando i passanti li leggono come parole. Gli obiettivi sono: (i) documentare e caratterizzare, sulla base del corpus, la presenza e le forme dei tag (pseudo-)francesi; (ii) valutare in che misura essi incorporano elementi del francese nel tessuto urbano, contribuendo alla configurazione del paesaggio linguistico urbano. L'analisi qualitativa integra tre livelli: linguistico (relazioni con il francese e possibili letture interlinguistiche), grafostilistico (caratteristiche formali e punti di ancoraggio nelle scene locali/europee) e spaziale (luoghi, densità, ricorrenze), con un focus comparativo sul centro storico e su Piazza Garibaldi, un'area con una maggiore presenza di migranti francofoni. La densità relativamente elevata di tag (pseudo-)francesi nel centro storico – un'area di grande rilevanza simbolica, culturale e turistica – indica plausibilmente la presenza di circoli giovanili, artistici e translocali piuttosto che di comunità francofone residenti. A titolo esplorativo, il documento tratta la visibilità linguistica come una possibile dimensione dei graffiti: quando vengono riconosciuti come parole, i passanti che non hanno familiarità con i codici della scrittura dei graffiti possono considerarli come segni verbali piuttosto che semplici tracce visivo-stilistiche con una funzione di identificazione. In assenza di ancore semantiche esplicite, la co-occorrenza di indizi ortografici con scelte grafiche/stilistiche ricorrenti può orientare l'interpretazione verso il francese. Da questo punto di vista, i tag (pseudo-)francesi possono conferire nuove valenze simboliche ai luoghi e servire ad ancorare il francese a livello locale, ad arricchire il multilinguismo visivo della città e a favorire la circolazione translocale dei repertori grafici e linguistici.
(Pseudo-)French Graffiti Writing in the Historic Centre of Naples
Approaching tags as writing in public space, this paper analyses a limited corpus of tags (signatures/pseudonyms) traceable to (pseudo-)French – whether in standard orthography or hybrid/creative forms – documented in Naples’ historic centre and the adjacent Piazza Garibaldi area (2018–2025) through ongoing, non-systematic data collection. Interest in tags stems from their dual status: semiotic–material (a glocal practice, a graphic layer, and an index of identity) and a potential linguistic dimension, activated when passers-by read them as words. The aims are to: (i) document and characterise, on the basis of the corpus, the presence and forms of (pseudo-)French tags; (ii) assess the extent to which they embed elements of French in the urban fabric, contributing to the configuration of the urban linguistic landscape. The qualitative analysis integrates three levels – linguistic (relations to French and possible interlinguistic readings), grapho-stylistic (formal features and points of anchorage in local/European scenes), and spatial (locations, densities, recurrences) – with a comparative focus on the historic centre and Piazza Garibaldi, an area with a higher presence of francophone migrants. The relatively high density of (pseudo-)French tags in the historic centre – an area of high symbolic, cultural, and tourist salience – plausibly points to youth, artistic, and translocal circuits rather than to resident francophone communities. On an exploratory basis, the paper treats linguistic visibility as a possible dimension of tags: when recognised as words, passers-by unfamiliar with the codes of graffiti writing may treat them as verbal signs rather than merely visual-stylistic traces with an identity-marking function. In the absence of explicit semantic anchors, the co-occurrence of orthographic cues with recurrent graphic/stylistic choices can steer interpretation towards French. From this perspective, (pseudo-)French tags can confer new symbolic valences on places and serve to anchor French locally, to enrich the city’s visual multilingualism, and to foster the translocal circulation of graphic and linguistic repertoires.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Amato F. (2020), “Migrantes en Nápoles, un laboratorio de conflictos y oportunidades”, in Proyecto y Ciudad, 11, pp. 105-118.
Androutsopoulos J., Busch F. (2020), “Register des Graphischen. Skizze eines Forschungsansatzes”, in Androutsopoulos J., Busch F. (eds.), Register des Graphischen. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110673241
Variation, Interaktion und Reflexion in der digitalen Schriftlichkeit. Linguistik – Impulse & Tendenzen, 87, De Gruyter, Berlin-Boston, pp. 1-30.
Annarumma M. T. (2024), “Napoli e il suo centro storico sommerso di graffiti, stencil e murales: effetto parossistico del boom turistico?”, in EuroNomade: https://www.euronomade.info/napoli-e-il-suo-centro-storico-sommerso-digraffiti-stencil-e-murales-effetto-parossistico-del-boom-turistico/.
Bagna C., Barni M. (2006), “Per una mappatura dei repertori linguistici urbani: nuovi strumenti e metodologie”, in De Blasi N., Marcato C. (a cura di), La città e le sue lingue. Repertori linguistici urbani, Liguori, Napoli, pp. 1-43.
Bagna C., Bellinzona M., Monaci V. (2024), “Linguistic landscape between concrete signs and citizens’ perceptions. Exploring sociolinguistic and semiotic differences in neighbourhoods of Florence”, in Henricson S., Syrjälä V., Bagna C., Bellinzona M. (eds.), Sociolinguistic variation in urban linguistic lanscapes, Finnish Literature Society, Helsinki, pp. 92-114.
Baudrillard J. (1974), “Kool Killer. Les graffiti de New York. Ou l’insurrection par les signes”, in Papers: revista de sociologia, 3, pp. 27-38: https://raco.cat/index.php/Papers/article/view/24529. DOI: https://doi.org/10.5565/rev/papers/v3n0.873
Ben-Rafael E., Shohamy E., Hasan Amara M., Trumper-Hecht N. (2006), “Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: the case of Israel”, in Gorter D. (ed.), Linguistic landscape: a new approach to multilingualism, Multilingual Matters, Bristol, pp. 7-30. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.27939665.4
Bianco E. E., Hoppe I. (ed.) (2023), A question of style: graffiti writing between art/theory and practice, Edifir, Firenze.
Blanché U. (2015), “Street Art and related terms – discussion and working definition”, in Street Art and Urban Creativity, 1, pp. 32-39. DOI: https://doi.org/10.25765/sauc.v1i1.14
Blommaert J. (2005), Discourse. A critical introduction, Cambridge University Press, Cambridge. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511610295
Blommaert J. (2013), Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: chronicles of complexity, Multilingual Matters, Bristol. DOI: https://doi.org/10.21832/9781783090419
Borriello L. (2008), “Se la caricatura di una contorsione non è una frattura. Sui limiti estremi di leggibilità alfabetica nel wildstyle writing”, in Lucchese I., Melillo R. (a cura di), Le ragioni degli altri. Scritti in onore di Domenico Antonino Conci, FrancoAngeli, Milano, pp. 100-118.
Calvet J.-L. (2002), Le marché aux langues. Les effets linguistiques de la mondialisation, Plon, Paris.
Cambi L. (2024), “Il banco delle lingue: il paesaggio linguistico del mercato di S. Lorenzo (FI) come specchio di una città-museo”, in Italiano LinguaDue, 16, 1, pp. 757-778: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/23874. DOI: https://doi.org/10.54103/2037-3597/23874
Castagnaro A. (2019), “Il centro Antico di Napoli”, in Nagorà: https://www.nagora.org/ilcentro-antico-di-napoli.
Chevalier F. (2014), “Karim Boukercha: Dans l’histoire du graffiti, le terrain vague de Stalingrad est fondamental”, in Telerama.fr: https://www.telerama.fr/sortir/dans-lhistoire-du-graffiti-le-terrain-vague-de-stalingrad-est-fondamental,118419.php.
Ciancabilla L. (2020), “L’Italia sui muri. Nuove forme di scrittura-pittura fra vandalismo grafico e graffiti-writing”, in Ciociola C., D’Achille P. (a cura di), L’italiano tra parole e
immagine: graffiti, illustrazioni, fumetti, goWare, Accademia della Crusca, Firenze, pp. 253-263.
Cindark I., Ziegler E. (2016), “Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet: Zur Sichtbarkeit sprachlicher Diversität in Dortmund”, in Ptashnyk S., Beckert R., Wolf-Farré P.,
Wolny M. (eds.), Gegenwärtige Sprachkontakte im Kontext der Migration, Winter, Heidelberg, pp. 133-156.
De Blasi N. (2012), “Cultura cittadina e lessico di origine francese e provenzale a Napoli in epoca angioina (1266-1442)”, in California Italian Studies, 3, pp. 1-22: https://escholarship.org/uc/item/5t1283th. DOI: https://doi.org/10.5070/C331012460
De Blasi N., Montuori F. (2020), Una lingua gentile. Storia e grafia del napoletano, Cronopio, Napoli.
De Mauro T. (1980), Guida all’uso delle parole. Parlare e scrivere semplice e preciso per capire e farsi capire, Editori Riuniti, Roma.
De Mauro T., Vedovelli M., Barni M., Miraglia L. (2002), Italiano 2000. I pubblici e le motivazioni dell’italiano diffuso fra stranieri, Bulzoni, Roma.
Debras C. (2019), “Political graffiti in May 2018 at Nanterre University: A linguistic ethnographic analysis”, in Discourse and Society, 30, 5, pp. 441-464. DOI: https://doi.org/10.1177/0957926519855788
Dogheria D. (2015), Street Art. Storia e controstoria, tecniche e protagonisti, Giunti, Firenze-Milano.
Dubreil S., Malinowski D., Maxim H. H. (eds.) (2023), Spatializing language studies. Pedagogical approaches in the linguistic landscape, Springer, New York. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-39578-9
Evans G. L. (2025), “Graffiti, Street Art and Ambivalence”, in Humanities, 14, 90: https://doi.org/10.3390/h14040090. DOI: https://doi.org/10.3390/h14040090
Fiorentini I., Forlano M. (2024), “Il progetto ‘Il paesaggio linguistico torinese’”, in Italiano LinguaDue, 16, 1, pp. 803-825: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/23879. DOI: https://doi.org/10.54103/2037-3597/23879
Garcia L. (2019), “Urban tags. Calligraphy and cacography”, in Lo Squaderno. Explorations in Space and Society, 54, pp. 17-45.
Giordani L. (2018), Graffiti, street art e diritto d’autore: un’analisi comparata, Università degli studi di Trento, Trento.
Gonçalves K. (2018), “The semiotic paradox of gentrification: The commodification of place and linguistic fetishization of Bushwick’s graffscapes”, in Peck A., Stroud C., Williams Q. (eds.), Making sense of people and place in linguistic landscapes, Bloomsbury, London, pp. 141-158.
Gonçalves K., Milani T. M. (2022), “Street art/art in the street – semiotics, politics, economy”, in Social Semiotics, 32, 4, pp. 425-443: https://doi.org/10.1080/10350330.2022.2114724. DOI: https://doi.org/10.1080/10350330.2022.2114724
Gorter D. (2006), “Further possibilities for linguistic landscape research”, in Gorter D. (ed.), Linguistic landscape: a new approach to multilingualism, Multilingual Matters, Clevedon, pp. 81-89. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.27939665.8
Gorter D. (2012), “Foreword: signposts in the linguistic landscape”, in Hélot C., Barni DOI: https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0719
M., Janssens R., Bagna C. (eds.), Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change, Peter Lang, Frankfurt, pp. 9-12.
Gorter D. (2019), “Methods and techniques for linguistic landscape research: about definitions, core issues and technological innovations”, in Pütz M., Mundt N. (eds.), Expanding the linguistic landscape. Linguistic diversity, multimodality and the use of space as a semiotic resource, Multilingual Matters, Bristol, pp. 38-57. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.22730659.7
Gorter D., Cenoz J. (2015), “Translanguaging and linguistic landscapes”, in Linguistic Landscape, 1, pp. 54-74. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.04gor
Gorter D., Cenoz J. (2024), A Panorama of linguistic landscape studies, Multilingual Matters, Bristol, Jackson. DOI: https://doi.org/10.21832/9781800417151
Järlehed J., Jaworski A. (2015), “Typographic landscaping: creativity, ideology, movement”, in Social Semiotics, 25, pp. 117-125. DOI: https://doi.org/10.1080/10350330.2015.1010318
Karlander D. (2023), “Graffiti”, in Svendsen B. A., Jonsson R. (eds.), The Routledge handbook of language and youth culture, Routledge, London, pp. 277-288. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003166849-27
Landry R., Bourhis R. (1997), “Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: an empirical study”, in Journal of Language and Social Psychology, 16, pp. 23-49. DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
Ledgeway A. (2009), Grammatica diacronica del napoletano, Max Niemeyer, Tübingen. DOI: https://doi.org/10.1515/9783484971288
Lefebvre H. (1974), La production de l’espace, Anthropos, Paris. DOI: https://doi.org/10.3406/homso.1974.1855
Lefkowitz N. J. (1989), “Verlan: Talking Backwards in French”, in The French Review, 63, 2, pp. 312-322.
Lennon J. F. (2009), “Bombing Brooklyn: graffiti, language and gentrification”, in Rhizomes, 19: http://www.rhizomes.net/issue19/lennon/.
Liccione D. (2022), “Répertoire des langues et paysage linguistique: une enquête à Naples et à Castel Volturno”, in Puolato D. (a cura di), Francophonie et migration. Naples, ville hybride, Aracne, Roma, pp. 135-163.
Lou J. J., Jaworski A. (2016), “Itineraries of protest signage: semiotic landscape and the mythologizing of the Hong Kong Umbrella Movement”, in Journal of Language and Politics, 15, 5, pp. 612-645: https://doi.org/10.1075/jlp.15.5.06lou. DOI: https://doi.org/10.1075/jlp.15.5.06lou
Machetti S., Pizzorusso C. (2020), “From graffiti to street art and back: Connections between past and present”, in Malinowski D., Tufi S. (eds.), Reterritorializing linguistic landscapes: questioning boundaries and opening spaces, Bloomsbury, London, pp. 160-176. DOI: https://doi.org/10.5040/9781350077997.0016
Malinowski D. (2015), “Opening spaces of learning in the linguistic landscape”, in Linguistic Landscape, 1, pp. 95-113. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.06mal
Maturi P. (2009), “Grafie del napoletano dai classici a Facebook”, in Bollettino Linguistico Campano, 15/16, pp. 227-244.
Maturi P. (2023a), “Vitalità linguistica del napoletano tra realtà e idées reçues”, in eHumanista/IVITRA, 23, pp. 331-339.
Maturi P. (2023b), Napoli e la Campania, il Mulino, Bologna.
Mignone A., Marinucci M. (2005), Francesismi nel dialetto napoletano, a cura di Marinucci M., Edizioni Università di Trieste, Trieste.
Minervini L. (2015), “Il francese a Napoli (1266-1442). Elementi per una storia linguistica”, in Alfano G., Grimaldi E., Martelli S., Mazzucchi A., Palumbo M., Perriccioli Saggese A., Vecce C. (a cura di), Boccaccio e Napoli. Nuovi materiali per la storia culturale di Napoli nel Trecento, Cesati, Firenze, pp. 151-174.
Mininno A. (2008), Graffiti Writing. Origini, significati, tecniche e protagonisti in Italia, Mondadori, Milano.
Niemann S. (2023), “INGRID - Archiving Graffiti in Germany”, in Document / Archive / Disseminate Graffiti-Scapes, pp. 231-238.
Peck A., Stroud C., Williams Q. (a cura di) (2019), Making sense of people and place in linguistic landscapes, Bloomsbury, London.
Pellicari G. (2014), Scrivere di writing, Cleup, Padova.
Pennycook A. (2009), “Linguistic landscapes and the transgressive semiotics of graffiti”, in Shohamy E., Gorter D. (eds.), Linguistic landscape: expanding the scenery, Routledge, New York, pp. 302-312.
Pennycook A. (2010), “Spatial narrations: Graffscapes and city souls”, in Jaworski A., Thurlow C. (eds.), Semiotic landscapes. Language, image, texte, Continuum International Publishing Group, New York, pp. 137-150.
Pennycook A., Otsuji E. (2015), Metrolingualism. Language in the city, Routledge, New York. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315724225
Puolato D. (2022), “Francese e napoletano: antichi legami, nuovi immaginari”, in Di Bonito C., Giglio R., Maturi P., Montuori F. (a cura di), “Parole corte, longa amistate”. Saggi di lingua e letteratura per Patricia Bianchi, Loffredo, Napoli, pp. 337-343.
Radtke J. M. (2020), Sich einen Namen machen. Onymische Formen im Szenegraffiti, Gunter Narr Verlag, Tübingen. DOI: https://doi.org/10.24053/9783823393306
Raheem P. (2021), “Graffiti Writing in Italy 1989 – 2021: la nuova edizione del libro di Alessandro Mininno”, in Goldworld: https://goldworld.it/246980/arts/writing/graffiti-writing-italy1989-2021-nuova-edizione-libro-alessandro-mininno/.
Ross J. I., Lennon J. F., Kramer R. (2020), “Moving beyond Banksy and Fairey: Interrogating the co-optation and commodification of modern graffiti and street art”, in Visual inquiry: Learning & Teaching Art, 9, 1-2, , pp. 5-23. DOI: https://doi.org/10.1386/vi_00007_2
Roth E. (2009), Graffiti Taxonomy: Paris [Serigrafia a due colori], Museum of Modern Art (MoMA), New York, acquisito nel 2011: https://www.evan-roth.com/~/works/graffiti-taxonomy series/#hemisphere=east&strand=101.
Sandst L. (2024), “Power, language and visibility. Defining the linguistic landscape”, in Henricson S., Syrjälä V., Bagna C., Bellinzona M. (eds.), Sociolinguistic variation in urban linguistic lanscapes, Finnish Literature Society, Helsinki, pp. 51-68: https://orcid.org/0000-0002-9330-0322.
Schmitz U., Ziegler E. (2016), “Sichtbare Dialoge im öffentlichen Raum. Visual Dialogues in the Public Sphere”, in Zeitschrift für germanistische Linguistik, 44, pp. 469-502. DOI: https://doi.org/10.1515/zgl-2016-0024
Scollon R., Scollon S. W. (2003), Discourses in place: language in the material world, Routledge, London. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203422724
Shohamy E. (2015), “LL research as expanding language and language policy”, in Linguistic Landscape, 1, pp. 152-171. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.09sho
Shohamy E., Gorter D. (2009), “Introduction”, in Shohamy E., Gorter D. (eds.), Linguistic landscape: expanding the scenery, Routledge, New York, pp. 1-10. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203930960
Spillner B. (2009), “Stilistische Phänomene der Schreibung und der Lautung”, in Fix U., Gardt A., Knape J. (eds.), Rhetorik und Stilistik. Ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung, 2., de Gruyter, Berlin-New York, pp. 1545-1562.
Spitzmüller J. (2012), “Typographie”, in Dürscheid C. (ed.), Einführung in die Schriftlinguistik, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, pp. 209-238.
Spitzmüller J. (2015), “Graphic variation and graphic ideologies: a metapragmatic approach”, in Social Semiotics, 25, 2, pp. 126-141. DOI: https://doi.org/10.1080/10350330.2015.1010323
SRM – Studi e Ricerche per il Mezzogiorno (2024), Numeri, impatti e tendenze del turismo in Campania. Il ruolo della città di Napoli, SRM, Napoli.
Stewart J. (2009), Graffiti Kings: New York City mass transit art of the 1970s, Abrams, New York.
Stöckl H. (2004), “Typographie: Gewand und Körper des Textes. Linguistische
Überlegungen zu typographischer Gestaltung”, in Zeitschrift für Angewandte Linguistik, 41, pp. 5-48.
Strandberg J. A. (2020), “Nordic cool and writing system mimicry in global linguistic land- scapes”, in Lingua, 235, 102783, pp. 1-14. DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2019.102783
Strozza S., de Filippo E., Benassi F. (2024), “Origini, caratteristiche e modelli insediativi degli stranieri nei territori del comune di Napoli”, Conferenza Nazionale di Statistica: https://www.istat.it/storage/15-Conferenza-nazionalestatistica/slide/04_C_slide_strozza_salvatore_CNS15.pdf.
Szabó T. P., Troyer R. A. (2020), “Parents interpreting their children’s schoolscapes: building an insider’s perspective”, in Malinowski D., Tufi S. (eds.), Reterritorializing linguistic landscapes: questioning boundaries and opening spaces, Bloomsbury Academic, London-New York, pp. 387-411. DOI: https://doi.org/10.5040/9781350077997.0029
Tapies X. (2020), Street art in the time of Corona, Graffito Books, London.
Tufi S. (2022), “Situated spatialities and the linguistic landscape: a diachronic account of an emblematic square in Naples”, in Social Semiotics, 32, pp. 240-261. DOI: https://doi.org/10.1080/10350330.2020.1756585
Uberti-Bona M. (2021), “Il progetto ‘Paesaggi e Lingua’: criteri, applicazione e sfide nello studio del Paesaggio Linguistico”, in Italiano LinguaDue, 13, 1, pp. 537-561: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15899.
Vedovelli M. (a cura di) (2011), Storia linguistica dell’emigrazione italiana nel mondo, Carocci, Roma.
Vedovelli M. (2015), “Fra 40 anni, l’Italia che verrà. Lo spazio linguistico e culturale italiano fra lingue immigrate, andamento demografico, ripresa economica”, in Italienisch, 73, pp. 78-109.
Vedovelli M. (2018), “La ricerca in Ontario: questioni e ipotesi di lavoro”, in Turchetta B., Vedovelli M. (a cura di), Lo spazio linguistico italiano globale: il caso dell’Ontario, Pacini Editore, Pisa, pp. 21-38.
Vertovec S. (2019), “Talking around super-diversity”, in Ethnic and Racial Studies, 42, pp. 125-139: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/01419870.2017.1406128. DOI: https://doi.org/10.4324/9780429296062-8
Wachendorff I. (2021), “Typographetics of urban spaces. The indication of discourse types and genres through letterforms and their materiality in multilingual urban spaces”, in Haralambous Y. (ed.), Grapholinguistics in the 21st Century. Proceedings grapholinguistics and its applications, Fluxus Editions, Brest, pp. 361-415. DOI: https://doi.org/10.36824/2020-graf-wach
Wachendorff I., Ziegler E., Schmitz U. (2017), “Graffitiscape im Ruhrgebiet”, in Lieb L., Müller S., Tophinke D. (eds.), Graffiti: Deutschsprachige Auf- und Inschriften in sprach- und literaturwissenschaftlicher Perspektive, Praesens Verlag, Wien, pp. 154-208.
Wei Z., Qin Y. (2023), “Using eye tracking to investigate what native Chinese speakers notice about linguistic landscape images”, in arXiv:2312.08906v4.
Wild B., Verhoeven G. J., Wieser M., Ressl C., Schlegel J., Wogrin S., Otepka-Schremmer, J., Pfeifer N. (2022), “AUTOGRAF – AUTomated Orthorectification of GRAFfiti photos”, in Heritage, 5, pp. 2987-3009. DOI: https://doi.org/10.3390/heritage5040155
Ziegler E., Eickmans H., Schmitz U., Uslucan H.-H., Gehne D. H., Kurtenbach S., Mühlan Meyer T., Wachendorff I. (2022), Metropolenzeichen. Atlas zur visuellen Mehrsprachigkeit der Metropole Ruhr, DuEPublico, Universität Duisburg Essen: https://duepublico2.uni-due.de/receive/duepublico_mods_00075242
Dowloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.


