Saint Magloire, le dragon et autres serpents
Contenuto principale dell'articolo
Abstract
Deux versions françaises de la Vie de saint Magloire (saint breton vécu au vie siècle) nous sont parvenues, l’une en prose, inédite (ms BnF, fr. 13508, daté 1315), l’autre en vers (ms Arsenal 5122 Réserve, daté 1319), dérivées d’un même modèle latin. À partir d’un passage limité – une liste de serpents englobée dans une prière –, cet article se propose d’aborder des questions plus générales: les pratiques de traduction dans les deux textes, le traitement des énumérations, les rapports entre les deux versions. D’autres interrogations restent ouvertes, que seule l’édition de la version en prose permettra de résoudre au moins en partie.
Dettagli dell'articolo
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale.
Carte Romanze si serve di una licenza Creative Commons. Attraverso la licenza CC-BY-NC-ND gli autori conservano tutti i diritti economici e concedono alla rivista il diritto non esclusivo di pubblicazione, permettendo a chiunque di scaricare il contributo, di leggerlo e stamparlo. Ogni riuso deve prevedere la citazione virgolettata (o comunque riconoscibile), garantendo all’autore la proprietà intellettuale di quanto citato, e segnalando sempre e comunque la rivista come fonte (con l’indicazione dell’annata, del volume e delle pagine). Non è invece concessa a nessuno la modifica del contributo né il riuso per creare opere secondarie.
Quando siano rispettate le indicazioni di cui sopra, non è necessario richiedere ulteriori permessi di utilizzazione del materiale né all’autore né al comitato scientifico.