Saint Magloire, le dragon et autres serpents

Main Article Content

Maria Colombo Timelli

Abstract

Two Middle French versions of the Vie de saint Magloire (a 6th-c. Breton saint) have come down to us, one in prose, still unpublished (ms BnF, fr. 13508, dated 1315), one in verse (ms Arsenal 5122 Réserve, dated 1319, and published in 1957-1959), most probably both derived from the same Latin source. Starting from a short passage – a list of snakes encompassed in a prayer –, this article deals with more general issues: the translation practices in the two texts, the treatment of enumerations, and the relationship between the two versions. Other questions remain open, which only the edition of the prose version may address and solve.

Article Details

Section
Saggi
Author Biography

Maria Colombo Timelli, Università degli Studi di Milano

Maria Colombo Timelli est professeur à l’Université de Milan. Ses recherches portent principalement sur le moyen français et sur les adaptations en prose des anciens romans et chansons de geste en vers: dans ce domaine elle a publié de nombreux articles et des éditions critiques (Erec et Enide, Genève, 2000; Cligés, Genève, 2004; Jean Wauquelin; La Manequine, Paris, 2010; Perceval le Galloys, 5 volumes, 2017-2023); elle a aussi dirigé le Nouveau répertoire des mises en prose (Paris, 2014) et sa Suite (Paris, 2023). Pour ce qui tient à l’hagiographie, elle s’est intéressée à une Vie de saint Jean-Baptiste en vers du XVe siècle (étude et édition en 2012-2013), puis à la Vie de sainte Catherine de Jean Mié- lot (1457) (édition critique: Paris, 2015; études en 2013 et 2016).