NOUN PHRASES IN THE INTERLANGUAGE OF CHINESE UNIVERSITY STUDENTS LEARNING ITALIAN AS A SECOND FOREIGN LANGUAGE: A CORPUS STUDY
DOI:
https://doi.org/10.54103/2037-3597/27762Abstract
The present study shows the results of a longitudinal research on a corpus of oral productions by Chinese learners of Italian as a Second Language in an academic context. The study presents the theoretical underpinnings on corpora research and the state of the art for the Italian language as well as the studies done on the development of the interlanguage and the acquisitional theories underlying the process of language acquisition concerning the Italian language. Specifically, it focuses on the patterns of acquisition of the noun phrase. Successively, the methodology of the research is explained and the data is presented and statistically analysed. Finally, pedagogical suggestions are drawn from the data gathered.
Il sintagma nominale nell’interlingua di studenti universitari cinesi che apprendono l’italiano come lingua seconda: un corpus study
Il presente studio mostra i risultati di una ricerca longitudinale su un corpus di produzioni orali di apprendenti cinesi di italiano come seconda lingua in un contesto accademico. Lo studio presenta i fondamenti teorici sulla ricerca sui corpora e sullo stato dell'arte della lingua italiana nonché gli studi condotti sullo sviluppo dell'interlingua e le teorie acquisizionali alla base del processo di acquisizione linguistica riguardante la lingua italiana. Nello specifico, si concentra sui modelli di acquisizione della frase nominale. Successivamente viene spiegata la metodologia della ricerca e i dati vengono presentati e analizzati statisticamente. Dai dati raccolti, infine, si traggono suggerimenti pedagogici.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Andorno C., Rastelli S. (eds.) (2009), Corpus di Italiano L2: tecnologie, metodi, spunti teorici, Guerra Edizioni, Perugia.
Andorno C. (2010), “Lo sviluppo della morfosintassi in studenti cinesi”, in Rastelli S.(ed.), Italiano di cinesi, italiano per cinesi - Dalla prospettiva della didattica acquisizionale, Guerra, Perugia, pp. 89-122.
Andorno C. (2011), “La grammatica per l’apprendente di L2. Apprendenti guidati e spontanei a confronto”, in Corrà L., Paschetto W. (eds.), Grammatica a scuola, FrancoAngeli, Milano, pp. 36-48.
Atzori L., Chiapedi N., Spina S. (2009), “Corpora di italiano L2: difficoltà di annotazione e trascrizione “allargata””, in Andorno C., Rastelli S. (eds.), Corpus di Italiano L2: tecnologie, metodi, spunti teorici, Guerra Edizioni, Perugia, pp. 93-110.
Barni M., Gallina F. (2008), “Le parole degli stranieri: il LIPS, il primo lessico di frequenza dell’italiano parlato dagli stranieri”, in Barni M., Troncarelli D., Bagna C. (eds.), Lessico e apprendimenti. Il ruolo del lessico nella linguistica educativa, FrancoAngeli, Milano, pp. 143-156.
Barni M., Gallina F. (2009), “Il corpus LIPS (Lessico dell’italiano parlato da stranieri): problemi di trattamento delle forme e di lemmatizzazione”, in Andorno C., Rastelli S. (eds.), Corpus di Italiano L2: tecnologie, metodi, spunti teorici, Guerra Edizioni, Perugia, pp. 139-151.
Bartning I. (2000), “Gender agreement in L2 French: pre-advanced vs advanced learners”, in Studia Linguistica, 54, 2, pp. 225-237. DOI: https://doi.org/10.1111/1467-9582.00062
Bernini G. (2003), “Come si imparano le parole. Osservazioni sull’acquisizione del lessico in italiano L2”, in Bollettino Itals, 1/2, pp. 23-47.
Berretta M. (1990), “Morfologia in italiano lingua seconda”, in Banfi E., Codin P. (eds.), Storia dell’italiano e forme dell’italianizzazione. Atti del XXIII 131 Congresso internazionale di studi: Trento-Rovereto 18-20 maggio 1989, Bulzoni, Roma, pp. 181-201.
Biazzi M., Matteini I. (2010), “Referential and topic movement in Chinese learners of Italian: a longitudinal account”, in Chini M. (ed.), Topic, struttura dell’informazione e acquisizione linguistica, FrancoAngeli Editore, Milano, pp. 137-158.
Biber D., Johansson S., Leech G., Conrad S., Finegan E. (1999), Longman grammar of spoken and written English, Longman, New York.
Bley-Vroman R. (1983), “The comparative fallacy in interlanguage studies: the case of systematicity”, in Language Learning, 33, pp. 1-17. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1983.tb00983.x
Borro I., Scolaro S. (2021), “Optimal and appropriate input in a second language: The potential of (modified-)elaborated input in distance and classroom learning”, in EJournALL, EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages Special Issue, 8, 2, pp. 53-69: http://doi.org/10.21283/2376905X.14.246. DOI: https://doi.org/10.21283/2376905X.14.246
Boulton A., Cobb T. (2017), “Corpus use in language learning: A meta-analysis”, in Language Learning, 67, 2, pp. 348-393. DOI: https://doi.org/10.1111/lang.12224
Boulton A., Vyatkina N. (2021), “Thirty years of data-driven learning: Taking stock and charting new directions”, in Language Learning and Technology, 25, 3, pp. 66-89.
Brezina V., McEnery T. (2021), “Introduction to Corpus Linguistics”, in Tracy-Ventura, N., Paquot M. (eds.), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Corpora, Routledge, New York, pp. 11-22. DOI: https://doi.org/10.4324/9781351137904-3
Callies M., Götz S. (2015), “Learner Corpora in Language Testing and Assessment. Prospect and Challenges”, in Callies M., Götz S. (eds.), Learner Corpora in Language Testing and Assessment, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp. 1-9. DOI: https://doi.org/10.1075/scl.70.001int
Chan A. Y. W. (2004), “Noun phrases in Chinese and English: a study of English structural problems encountered by Chinese ESL students in Hong Kong”, in Language, Culture and Curriculum, 17,1, pp. 33-47: https://doi.org/10.1080/07908310408666680. DOI: https://doi.org/10.1080/07908310408666680
Cherici A. (2021), “The role of L1 and L2 in the acquisition of null subjects by Chinese learners of L3 Italian”, in International Journal of Multilingualism, pp. 735-752: https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1977308. DOI: https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1977308
Chiapedi N. (2010), “L’articolo italiano nell’interlingua di apprendenti sinofoni: problematiche acquisizionali e considerazioni glottodidattiche”, in Italiano LinguaDue, 2, 2, pp. 53-74: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/822.
Chini M. (1995), Genere grammaticale e acquisizione. Aspetti della morfologia nominale in italiano L2, FrancoAngeli, Milano.
Chini M., Ferraris S. (2003), “Morfologia del nome”, in Giacalone Ramat A. (ed.) Verso l’italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Carocci, Roma, pp. 37-69.
Chomsky N. (1959), “Review of “Verbal Behavior” by Skinner B.F.”, in Language, 35, pp. 26-58. DOI: https://doi.org/10.2307/411334
Chomsky N. (1981), Riflessioni sul linguaggio, Einaudi, Torino.
Corbett G. (1991), Gender, Cambridge University Press, Cambridge.
Corino E., Marello C. (2009), “Didattica con i corpora di italiano per stranieri”, in Italiano LinguaDue, 1, 1, pp. 279-285:
https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/444.
Dardano M., Trifone P. (19953), Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Zanichelli, Bologna.
Dewaele J., Véronique D. (2001), “Gender assignment and gender agreement in advanced French interlanguage: a cross sectional study”, in Bilingualism: Language and Cognition, 4, 3, pp. 275-297. DOI: https://doi.org/10.1017/S136672890100044X
DeKeyser R. (2017), “Knowledge and skill in ISLA”, in Loewen S., Sato M. (eds.), The Routledge handbook of instructed second language acquisition, Routledge, New York, pp. 15-32. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315676968-2
Dörnyei Z., Skehan Z. (2003), “Individual Differences in Second Language Learning”, in Doughty C. J., Long M. H. (eds.), The Handbook of Second Language Acquisition, Blackwell Publishing Ltd., Oxford, pp. 589-630:
https://doi.org/10.1002/9780470756492.ch18. DOI: https://doi.org/10.1002/9780470756492.ch18
Ellis R. (1994a), “A theory of instructed second language acquisition”, in Ellis N. C. ( ed.), Implicit and explicit learning of languages, Academic Press, London, pp. 79-114.
Ellis R. (1994b), The study of second language acquisition, Oxford University Press, Oxford.
Ellis R. (2005), Instructed second language acquisition: A literature review, Ministry of Education, Wellington, New Zealand.
Forti L. (2021), “Apprendere la grammatica attraverso il Data-driven learning”, in Giunchi P., Roccaforte M. (eds.), La grammatica tra acquisizione e apprendimento. Un percorso verso la consapevolezza linguistica, Carocci, Roma, pp. 100-113.
Forti L. (2023), Corpus use in Italian language pedagogy. Exploring the effects of data driven learning, Routledge, New York. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003137320
Forti L., Spina S. (2019), “Corpora for linguists vs. corpora for learners: Bridging the gap in Italian L2 learning and teaching”, in EL.LE - Educazione linguistica. Language education, 8, 2, pp. 349-362. DOI: https://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2019/02/005
Gass S. (1997), Input, interaction and the second language learner, Lawrence Erlbaum Associates Publishers, Mahwah (NJ).
Gass S., Madden C. (eds.) (1985), Input in second language acquisition (Series on Issues in Second Language Research.), Newbury House, Rowley (Mass.).
Gass S., Selinker L. (2001), Second Language Acquisition. An Introductory Course, Lawrence Erlbaum, Mahwah (NJ). DOI: https://doi.org/10.4324/9781410604651
Giacalone Ramat A. (ed.) (2003), Verso l’italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Carocci, Roma.
Gilquin G. (2015), “From design to collection of learner corpora”, in Granger S., Gilquin G., Meunier F. (eds.), The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 9-34: http://hdl.handle.net/2078.1/145509. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139649414.002
Granfeldt J. (2005), “The development of gender attribution and gender agreement in French: a comparison of bilingual first and second language learners”, in Dewaele J. (ed.), Focus on French as a foreign language, Multilingual Matters, Clevedon, pp. 164-190. DOI: https://doi.org/10.21832/9781853597688-009
Granger S. (2002), “A Bird’s-Eye View of Learner Corpus Research”, in Granger S., Hung J., Petch-Tyson S. (eds.), Computer learner corpora, second language acquisition and foreign language teaching, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp. 3-33: https://doi.org/10.1075/lllt.6.04gra. DOI: https://doi.org/10.1075/lllt.6.04gra
Granger S. (2009), “The contribution of learner corpora to second language acquisition and foreign language teaching: A critical evaluation”, in Aijmer K. (ed.), Corpora and Language Teaching, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp. 13-32. DOI: https://doi.org/10.1075/scl.33.04gra
Granger S. (2012), “How to Use Foreign and Second Language Learner Corpora”, in Mackey A., Gass S. M. (eds.), Research methods in second language acquisition. A practical guide, Wiley-Blackwell, Oxford, Hoboken (NJ), pp. 7-29: https://doi.org/10.1002/9781444347340.ch2. DOI: https://doi.org/10.1002/9781444347340.ch2
Greenberg J. H. (ed.) (1963), Universals of language: report of a conference held at Dobbs Ferry, New York, April 13-15, 1961, MIT Press, Cambridge (Mass.).
Holmes V. M., Segui J. (2006), “Assigning grammatical gender during word production”, in Journal of Psycholinguistic Research, 35, 2, pp. 5-30. DOI: https://doi.org/10.1007/s10936-005-9001-8
Hulstjin J. H. (2003), Incidental and Implicit Learning, John Benjamins, Amsterdam- Philadelphia.
Iurato A. (2022), “Learner Corpus Research meets Chinese as a Second Language Acquisition: Achievements and Challenges”, in Annali di Ca’ Foscari, Serie Orientale 58, 1: [1-34], pp. 709-742. DOI: https://doi.org/10.30687/AnnOr/2385-3042/2022/01/024
Klein W., Perdue C. (1992), “Utterance structure”, in Perdue C. (ed.), Adult Language DOI: https://doi.org/10.1075/sibil.5
Acquisition: cross-linguistic perspectives, vol. 2, The results, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 3-40.
Leech G. (1998), “Preface: Learner corpora: what they are and what can be done with them”, in Granger S. (ed.), Learner English on Computer, Addison Wesley Longman, London-New York, pp. XIV-XX.
Leto F. (2023), “Costruire e analizzare un corpus di interlingua all’interno di un corso di italiano LS a studenti sinofoni: un modello tra ricerca e didattica”, in Italiano LinguaDue, 2, pp. 84-103: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21940. DOI: https://doi.org/10.54103/2037-3597/21940
Loewen S. (2015), Introduction to instructed second language acquisition, Routledge, New York. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203117811
Long M. (1981), “Input, interaction and second language acquisition”, in Wintz H. (ed.), Native language and foreign language acquisition: Annals of the New York Academy of Sciences, 379, pp. 259-278. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1749-6632.1981.tb42014.x
Long M. (1996), “The role of the linguistic environment in second language acquisition”, in Ritchie W., Bhatia T. (eds.), Handbook of second language acquisition, Academic Press, New York, pp. 413-468. DOI: https://doi.org/10.1016/B978-012589042-7/50015-3
Long M. (2020), “Optimal input for language learning: genuine, simplified, elaborated, or modified elaborated?”, in Language Teaching, 53, 2, pp. 169-182. DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444819000466
Mauri C., Ballarè S., Goria E., Cerruti M., Suriano F. (2019), “KIParla corpus: a new resource for spoken Italian”, in Bernardi R., Navigli R., Semeraro G.(eds.), Proceedings of the Sixth Italian Conference on Computational Linguistics, Bari, Italy, November 13-15, 2019: https://ceur-ws.org/Vol-2481/paper45.pdf.
Marcantonio A., Pretto A. (1988), “Il nome”, in Renzi L., Salvi G., Cardinaletti A (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, vol. I, La frase. I sintagmi nominale e preposizionale, il Mulino, Bologna, pp. 316-324.
Milton J., Chowdhury N. (1994), “Tagging the interlanguage of Chinese learners of English”, in Flowerdew L. , Tong A. K. K. (eds.), Entering Text. Language Centre, The Hong Kong University of Science and Technology, pp. 127-143.
Nemser W. (1971), “Approximative systems of foreign language learners”, in International Review of Applied Linguistics, 9, pp. 115-123. DOI: https://doi.org/10.1515/iral.1971.9.2.115
Nesselhauf N. (2004), “Learner Corpora and their Potential in Language Teaching”, in Sinclair J. (ed.), How to Use Corpora in Language Teaching, John Benjamins, Amsterdam, pp. 125-152. DOI: https://doi.org/10.1075/scl.12.11nes
Nuzzo E. (2010), “Valutare l’interlingua di studenti cinesi”, in Rastelli S. (ed.), Italiano di cinesi, italiano per cinesi, Guerra Edizioni, Perugia, pp. 223-238.
Nuzzo E., Grassi R. (2016), Input, output e interazione nell’insegnamento delle lingue, Bonacci Editore, Torino.
Paradis M. (2004), A Neurolinguistic Theory of bilingualism, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia. DOI: https://doi.org/10.1075/sibil.18
Paradis M. (2008), Declarative and Procedural Determinants of Second Languages, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia. DOI: https://doi.org/10.1075/sibil.40
Perdue C. (1993), Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives, Cambridge University Press, Cambridge, 2 voll.
Piske T., Young-Scholten M. (2009), Input matters in SLA, Multilingual Matters, Bristol. DOI: https://doi.org/10.21832/9781847691118
Rebuschat P. (2013), “Measuring implicit and explicit knowledge in second language research”, in Language Learning, 63, pp. 595-626. DOI: https://doi.org/10.1111/lang.12010
Renzi L., Salvi G. , Cardinaletti A. (eds.) (1988), Grande grammatica italiana di consultazione, vol. I, La frase, i sintagmi nominale e preposizionale, il Mulino, Bologna.
Sacks H., Schegloff E., Jefferson G. (1974), “A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation”, in Language, 50, pp. 696-735. DOI: https://doi.org/10.1353/lan.1974.0010
Salvi G., Vanelli L. (2004), Nuova grammatica italiana, il Mulino, Bologna.
Selinker L. (1972), “Interlanguage”, in IRAL (International Review of Applied Linguistics in Language Teaching), 10, 3, pp. 209-231. DOI: https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209
Serianni L. (1988), Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, in cooperation with Castelvecchi A., UTET, Torino.
Schmidt R. (2000), “Attention”, in Robinson P. (ed.), Cognition and second language instruction, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 3-32. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139524780.003
Spina S. et al. (2006), Corpus di Italiano L2 (Perugia Foreign University): https://apps.unistrapg.it/cqpweb/.
Sū X. C. (2000), “同形词与 ‘词’的意义范围——析《现代汉语词典》的同形词词目Tóngxíng cí yǔ “cí” de yìyì fànwéi——xī “xiàndài hànyǔ cídiǎn” de tóngxíng cí cí mù, císhū yánjiū. (Homographs and the meaning of “ci”. Analysis of the homograph entries in Modern Chinese Dictionary)”, in 辞书研究 (Dictionary Studies), 5, pp. 29-38.
Tono Y. (2003), “Learner Corpora: design, development and application”, in Archer D. Rayson P., Wilson A., McEnery T. (eds.), Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 Conference (CL 2003), Technical Papers, 16, University Centre for Computer Corpus Research on Language, Lancaster, pp. 800-809.
Ullman M. (2001), “The neural basis of lexicon and grammar in first and second languages: The declarative/procedural Model”, in Bilingualism: Language and Cognition, 4, 2, pp. 105-122. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728901000220
Ullman M. (2005), “A Cognitive Neuroscience perspective on Second Language Acquisition: The declarative/procedural Model”, in Sanza C. (ed.), Mind and Context in Second Language Acquisition, Georgetown University Press, Washington, pp. 141-178.
Valentini A. (1990), “Genere e numero in italiano L2”, in Berretta M., Molinelli P., Valentini A. (eds.), Parallela 4: Morfologia/Morphologie, Gunter Narr Verlag, Tübingen, pp. 335-345.
VanPatten B. (1990), “Attending to form and content in the input: An experiment in consciousness”, in Studies in second language acquisition, 12, 3, pp. 287-301. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100009177
VanPatten B., Williams J. (eds.) (20152), Theories in second language acquisition: An introduction, Routledge, New York.
VanPatten B. (2017), “Situating instructed language acquisition: Facts about second language acquisition”, in Instructed Second Language Acquisition, 1, 1, pp. 45-59. DOI: https://doi.org/10.1558/isla.33315
White L. (1987), “Against comprehensible input: The input hypothesis and the development of second language competence”, in Applied Linguistics, 8, pp. 95-110. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/8.2.95
Dowloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.


