SIGNIFICATI NON LETTERALI NEL DISCORSO SCIENTIFICO E ACCADEMICO. METAFORE, METONIMIE E PERSONIFICAZIONE DI REFERENTI INANIMATI

Authors

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/30540

Abstract

Questo articolo si concentra sulla presenza sistematica di significati non letterali derivati da specifici tipi di metafore e metonimie nel discorso scientifico e accademico. L'obiettivo è quello di far luce sui cambiamenti che un numero significativo di verbi (come suggerire, ricordare, ecc.) subisce nel passaggio dall’uso quotidiano al discorso accademico, entrando a far parte del lessico interdisciplinare. I cambiamenti semantici apparenti derivanti da questa transizione sono solitamente attribuiti all’“uso metaforico” del verbo. Tuttavia, è facile dimostrare che l'interpretazione metaforica è in molti casi il risultato di uno spostamento grammaticale e referenziale nella struttura argomentativa del verbo, innescato da forme di metonimia spesso trascurate. Questi spostamenti confermano la frequenza delle motivazioni concettuali metonimiche nelle metafore e sono in linea con la ben nota tendenza a reificare e oggettivare le creazioni concettuali del pensiero scientifico. Aumentare la consapevolezza di questi processi è essenziale per promuovere una migliore comprensione della grammatica del testo e del discorso, nonché dei problemi epistemologici posti dall’ipostatizzazione (oggettivazione e personificazione) nella scienza e in altri ambiti del discorso pubblico.

 

Non-literal meanings in scientific and academic discourse. Metaphors, metonymies and personification of inanimate referents

This paper focuses on the systematic presence of nonliteral meanings derived from specific types of metaphors and metonymies in scientific and academic discourse. The goal is to shed light on the changes that a significant number of verbs (such as suggerire, ricordare, etc.) undergo when transitioning from everyday usage to academic discourse, becoming part of the cross-disciplinary lexicon. Apparent semantic changes resulting from this transition are usually attributed to the “metaphorical use” of the verb. However, it is easy to prove that the metaphorical interpretation is in many cases the result of a grammatical and referential shift in the verb’s argument structure, triggered by often-overlooked forms of metonymy. These shifts confirm the frequency of metonymic conceptual motivations in metaphors and align with the well-known tendency to reify and objectify the conceptual creations of scientific thought. Raising awareness of these processes is essential to promoting a better understanding of text and discourse grammar, as well as the epistemological problems posed by hypostatization (objectification and personification) in science and other public discourse domains.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Albano Leoni F. (2009), Dei suoni e dei sensi: Il volto fonico delle parole, il Mulino, Bologna.

Albano Leoni F. (forth.), Empirismo critico. Della materialità nelle scienze del linguaggio, Carocci, Roma.

Altieri Biagi M. L. (1990), L’avventura della mente. Studi sulla lingua scientifica, Morano, Napoli.

Altieri Biagi M. L. (2012), intervento in “Discussione della relazione di Patricia Bianchi”, in Nesi A., De Martino D. (a cura di), Lingua italiana e scienze [Atti Convegno 2003], Accademia della Crusca, Firenze, p. 178.

Barcelona A. (ed.) (2003 [2000]), Metaphor and metonymy at the crossroads: A cognitive perspective, De Gruyter Mouton, Berlin-Boston. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110894677

Barcelona A. (2012), “Metonymy in, under and above the lexicon”, in Martín Alegre S., Moyer M., Pladevall E., Tubau S. (eds.), At a time of crisis: English and American studies in Spain. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística, Universitat Autònoma de Barcelona/AEDEAN, pp. 254-271: https://aedean.org/pdf_atatimecrisis/PLENARIA_Barcelona_AEDEAN35.pdf.

Barcelona A. (2024), “Trends in cognitive-linguistic research on metonymy”, in Cognitive Linguistic Studies, 11, 1, pp. 51-74. DOI: https://doi.org/10.1075/cogls.00112.bar

Barcelona A. (2925), Metonymy in grammar and discourse comprehension: Five case studies, De Gruyter Mouton, Berlin - Boston.

Bennett K. (2015), “The transparency trope: Deconstructing English academic discourse”, in Discourse and Interaction, 8, 2, pp. 5-19. DOI: https://doi.org/10.5817/DI2015-2-5

Bennett K., Muresan L.-M. (2016), “Rhetorical incompatibilities in academic writing: English versus the Romance cultures”, in Synergy, 12, 1, pp. 95-119.

Bühler K. (1983 [1934]), Teoria del linguaggio. La funzione rappresentativa del linguaggio, traduzione e presentazione di Cattaruzza Derossi S., Armando, Roma.

Cabassa L. (2022), “Esistono buone metafore in scienza? Note in margine a La linea e il circolo”, in Buongiorno F., Leghissa G. (a cura di), Metafora. Tra esperienza e pensiero, numero monografico di Philosophy Kitchen. Rivista di filosofia contemporanea, 17, II, pp. 61-75.

Calaresu E. (2011), “Il paradosso della promozione del monolinguismo come tutela del plurilinguismo (e del pluralismo e della diversità in genere)”, in Hornung A. (Hrsg.), Lingue di Cultura in pericolo – Bedrohte Wissenschaftssprachen. L’italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell’internazionalizzazione/ Italienisch und Deutsch vor den Herausforderungen der Internationalisierung, Stauffenburg, Tübingen, pp. 1-16.

Calaresu E. (2021), “Dialogicità”, in Antonelli G., Motolese M., Tomasin L. (a cura di), Storia dell’italiano scritto. V. Testualità, Carocci, Roma, pp. 119-151.

Calaresu E. (2022), “Quanto mondo c’è in un testo? Referenti, sottintesi e strategie di comprensione”, in Italiano LinguaDue, 14, 1, pp. 542-558: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/18304. DOI: https://doi.org/10.54103/2037-3597/18304

Carter R., McCarthy M. (2010 [2006]), Cambridge Grammar of English, Cambridge University Press, Cambridge.

Casadei F. (2003), “Per un bilancio della Semantica Cognitiva”, in Gaeta L., Luraghi S. (a cura di), Introduzione alla linguistica cognitiva, Carocci, Roma, pp. 37-55.

Cennamo M. (2011 [2010], “Impersonali, verbi”, in Simone R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Treccani, Roma, pp. 637-639:

https://www.treccani.it/enciclopedia/verbi-impersonali_(Enciclopediadell'Italiano)/.

Ciliberti A., Anderson L. (a cura di) (1999), Le forme della comunicazione accademica. Ricerche linguistiche sulla didattica universitaria in ambito umanistico, FrancoAngeli, Milano.

Cortelazzo M. (2011 [2010]), “Scienza, lingua della”, in Simone R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Treccani, Roma, pp. 1281-1283:

https://www.treccani.it/enciclopedia/lingua-della-scienza_(Enciclopedia dell'Italiano)/.

Desideri P. (2011), ‘‘Pragmatica, argomentazione e glottodidattica del discorso accademico”, in Desideri, Tessuto (a cura di), pp. 43-72.

Desideri P., Tessuto G. (a cura di) (2011), Il discorso accademico. Lingue e pratiche disciplinari, Edizioni Quattro venti, Urbino.

Eco U. (1984), ‘‘Metafora e semiosi”, in Id., Semiotica e filosofia del linguaggio, Einaudi, Torino, pp. 141-198.

Enfield N. (2022), Language vs. Reality: Why Language Is Good for Lawyers and Bad for Scientists, MIT Press, Cambridge (MA). DOI: https://doi.org/10.7551/mitpress/12258.001.0001

Evans V., Green M. (2006), Cognitive linguistics. An introduction, Routledge, New York.

Fiorentino G. (2011 [2010]), “Nominalizzazioni”, in Simone R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Treccani, Roma, pp. 957-961: https://www.treccani.it/enciclopedia/nominalizzazioni_(Enciclopediadell’Italiano)/.

Fleck L. (1983 [1935]), Genesi e sviluppo di un fatto scientifico: per una teoria dello stile e del collettivo di pensiero, il Mulino, Bologna.

Gaeta L., Luraghi S. (a cura di), Introduzione alla linguistica cognitiva, Carocci, Roma.

Gardiner A. G. (1932), The Theory of Speech and Language, Clarendon Press, Oxford.

Grady J. E. (2007), “Metaphor”, in Geeraerts D., Cuyckens H. (eds.), The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, Oxford University Press, Oxford-New York, pp. 189-213.

Grice P. (1993 [1989]), Logica e conversazione. Saggi su intenzione, significato e comunicazione, il Mulino, Bologna.

Halliday M. A. K (1993a [1989]), “Some grammatical problems in scientific English”, in

Halliday, Martin (1993), pp. 76-94. DOI: https://doi.org/10.2307/344635

Halliday M. A. K. (1993b [1989]), “The analysis of scientific texts in English and Chinese”, in Halliday, Martin (1993), pp. 137-146.

Halliday M. A. K., Martin J. R. (1993), Writing science: Literacy and discoursive power, Routledge, London.

Hyland K. (1999), “Academic attribution: Citation and the construction of disciplinary DOI: https://doi.org/10.1093/applin/20.3.341

knowledge”, in Applied Linguistics, 203, pp. 341-367.

Hyland K. (2011), “Academic discourse’’, in Hyland K., Paltridge B. (eds.) Continuum

Companion to Discourse Analysis, Continuum, London, pp 171-184.

Hyland K., Jiang F. (2020), “Text-organizing metadiscourse. Tracking changes in rhetorical persuasion”, in Journal of Historical Pragmatics, 21, 1, pp. 137-164. DOI: https://doi.org/10.1075/jhp.00039.hyl

Jakobson R. (1994 [1961]), “Linguistica e teoria della comunicazione”, in Id., Saggi di linguistica generale, Feltrinelli, Milano, pp. 65-76.

Kuhn T. S. (1999 [1962]), La struttura delle rivoluzioni scientifiche, Einaudi, Torino.

Lakoff G., Johnson M. (2022 [1980]), Metafora e vita quotidiana, il Mulino, Bologna.

Littlemore J. (2015), Metonymy. Hidden shortcuts in language, thought and communication, Cambridge University Press, Cambridge. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781107338814

Ludlow P. (2014), Living words. Meaning undetermination and the dynamic lexicon, Oxford University Press, Oxford. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198712053.001.0001

Marconi D. (2007), Per la verità. Relativismo e filosofia, Einaudi, Torino.

Mastrantonio D. (2021), “L’italiano scritto accademico: problemi descrittivi e proposte didattiche”, in Italiano LinguaDue, 13, 1, pp. 348-368: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15871.

Mastrantonio D., Sakr A., Dota M., Nardella S. (2024), “Il progetto PRIN 2022 PNRR ‘Dizionario dell’italiano accademico: forme e funzioni testuali’ (DIA): prime acquisizioni e prospettive”, in Italiano LinguaDue, 16, 2, pp. 1-42: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/27866. DOI: https://doi.org/10.54103/2037-3597/27866

Melchiori R. (2014), “Literacy: aspects, uses and applications / La literacy: aspetti, usi e applicazioni”, in QTimes – webmagazine, VI, 2, pp. 72-81.

Merton R. K. (2000 [1949], “Scienza e struttura sociale democratica”, in Id., Teoria e struttura sociale. III. Sociologia della conoscenza e sociologia della scienza, il Mulino, Bologna, pp. 1055-1073.

NIH (National Institutes of Health) (2005), Doing science: The process of scientific inquiry, BSCS, Colorado Springs, CO: https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED494480.pdf.

Ortony A. (ed.) (1992 [1979]), Metaphor and thought, Cambridge University Press, Cambridge (MA). DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139173865

Palermo M. (2023), “Variazione e ripetizione lessicale in italiano (con qualche confronto interlinguistico)”, in Mastrantonio D., Abdelsayed I. G. M., Marrucci M., Bellinzona M., Paris O., Bianchi V. (a cura di), Repetita iuvant, perseverare diabolicum. Un approccio multidisciplinare alla ripetizione, Edizioni Università per Stranieri di Siena, Siena, pp. 17-32.

Panther K.-U., Thornburg L. (2007), “Metonymy”, in Geeraerts D., Cuyckens H. (eds.), The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, Oxford University Press, Oxford-New York, pp. 236-263.

Pascolini A. (2004), “Metafore e comunicazione scientifica”, in Journal of Science Communication, 3, 1, pp. 1-18.

Pascolini A. (2024), Metafore nella scienza e nella comunicazione della scienza. Presentazione (146 slides), in INFN (Istituto Nazionale di Fisica Nucleare), sezione di Padova: https://userswww.pd.infn.it/~pascolin/opere/metafore.pdf.

Quintilian (2001), The Orator’s Education, in V voll., Loeb Classical Library, Harvard University Press, Harvard. DOI: https://doi.org/10.4159/DLCL.quintilian-orators_education.2002

Sakr A. (2005), ‘Sulle funzioni della metafora nell’italiano accademico: un’analisi corpusbased”, in Dota M., Mastrantonio D., Salvatore E., Italiano accademico e dintorni. studi a margine del progetto DIA, Quaderni di italiano LinguaDue, 7, in Italiano LinguaDue, 17, 2, pp. 167-190.

Taverniers M. (2004), “Grammatical metaphors in English”, in Moderna Språk 98, 1, pp. 17-26.

Taylor C., Dewsbury B. M. (2018), “On the Problem and Promise of Metaphor Use in Science and Science Communication”, in Journal of Microbiology & Biology Education 19, 1, pp. 1-5. DOI: https://doi.org/10.1128/jmbe.v19i1.1538

Testa M. (2023), “Scrittura e sprezzatura: un approccio funzionale alla didattica della scrittura accademica”, in Italiano LinguaDue, 15, 2, pp. 618-638: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21979. DOI: https://doi.org/10.54103/2037-3597/21979

Tonella A., Macchi Janica G. (2021), “Grande scala e potere: il paradosso della scala 1:1 nelle narrazioni letterarie di Carroll e Borges”, in Bollettino della Associazione Italiana di Cartografia, 172, pp. 66-77.

Traugott E. C., Dasher R. B. (2005), Regularity in semantic change, Cambridge University Press, Cambridge.

Wittgenstein L. (2009 [1953]), Philosophische Untersuchungen/ Philosophical Investigations. Revised fourth edition by P. M. S. Hacker and J. Schulte, Wiley-Blackwell, Malden (MA).

Ziman J. (2002 [2000]), La vera scienza. Natura e modelli operativi della prassi scientifica, Dedalo, Bari.

Published

2025-12-19

How to Cite

Calaresu, E. (2025). SIGNIFICATI NON LETTERALI NEL DISCORSO SCIENTIFICO E ACCADEMICO. METAFORE, METONIMIE E PERSONIFICAZIONE DI REFERENTI INANIMATI. ItalianoLinguadue, 17(2), 143–166. https://doi.org/10.54103/2037-3597/30540

Issue

Section

QUADERNI DI ITALIANO LINGUADUE 7