Edoardo Sanguineti traduttore di Petronio: saggio delle varianti del Satyricon
DOI:
https://doi.org/10.54103/2499-6637/30031Parole chiave:
Sanguineti, Petronio, Satyricon, traduzione, travestimento, straniamentoAbstract
Edoardo Sanguineti, da sempre attratto dalla traduzione dei classici, incontra nel 1969 il Satyricon di Petronio. Il romanzo latino, uno dei pochi casi di traduzione sanguinetiana non destinata alla rappresentazione teatrale, è pubblicato prima a puntate sulla rivista settimanale «Tempo», poi per Einaudi. Le successive edizioni presentano delle modifiche: Sanguineti mette mano al testo e interviene qua e là, secondo sistematiche linee guida. Il presente articolo, dopo aver messo in luce la storia editoriale della traduzione, offre un saggio di edizione critica delle prime due puntate della rivista.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Il romanzo, a cura di Franco Moretti, Torino, Einaudi, 2001-2003, 5 voll.
Condello Federico, Appunti su Sanguineti traduttore dei tragici, in Ogni teatro è un teatro anatomico, a cura di Niva Lorenzini, Modena, Mucchi, 2006, ora in «Poetiche», n. 3, 2006, pp. 584-591.
Condello Federico, Il grado estremo della traduzione: sull’Ippolito siracusano di Edoardo Sanguineti, in Per Edoardo Sanguineti: lavori in corso, a cura di Marco Berisso ed Erminio Risso, Firenze, Franco Cesati, 2012, pp. 393-410.
Petronio Arbitro, Satyricon, illustrato da Bruno Cassinari, Milano, Palazzi, 1969.
Petronio Arbitro, Sanguineti Edoardo, Satyricon, Torino, «l’Unità»/Einaudi, 1996.
Sanguineti Edoardo, Il giuoco del Satyricon, Torino, Einaudi, 1970.
Sanguineti Edoardo, Guida al Satyricon, «l’Unità», 14 agosto 1978, p. 3, ora in Sanguineti Edoardo, Scribilli, Milano, Feltrinelli, 1985, pp. 157-159.
Sanguineti Edoardo, Il traduttore, nostro contemporaneo, in La missione del critico, Genova, Marietti, 1987, pp. 182-189.
Sanguineti Edoardo, Classici e no, in Di fronte ai classici, a cura di Ivano Dionigi, Milano, Rizzoli, 2002, ora in Sanguineti, Cultura e realtà, a cura di Erminio Risso, Milano, Feltrinelli, 2010, pp. 37-38.
Sanguineti Edoardo, Teatro antico. Traduzioni e ricordi, a cura di Federico Condello e Claudio Longhi, Milano, Rizzoli, 2006.
Sanguineti Edoardo, Tradurre il teatro greco, in XLVI ciclo di rappresentazioni classiche, Teatro greco di Siracusa, 8 maggio-20 giugno 2010, INDA, Siracusa, pp. 1-6.
Sanguineti Edoardo, Ifigenia in Aulide di Euripide, a cura di Federico Condello, Bologna, BUP, 2012.
Vazzoler Franco, Il chierico e la scena, Genova, il Nuovo Melangolo, 2009.
Dowloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2026 Eleonora Anselmo

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.
Proposta per riviste Open Access
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
1. Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
2. Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
3. Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).


