Edoardo Sanguineti traduttore di Petronio: saggio delle varianti del Satyricon

Autori/Autrici

DOI:

https://doi.org/10.54103/2499-6637/30031

Parole chiave:

Sanguineti, Petronio, Satyricon, traduzione, travestimento, straniamento

Abstract

Edoardo Sanguineti, da sempre attratto dalla traduzione dei classici, incontra nel 1969 il Satyricon di Petronio. Il romanzo latino, uno dei pochi casi di traduzione sanguinetiana non destinata alla rappresentazione teatrale, è pubblicato prima a puntate sulla rivista settimanale «Tempo», poi per Einaudi. Le successive edizioni presentano delle modifiche: Sanguineti mette mano al testo e interviene qua e là, secondo sistematiche linee guida. Il presente articolo, dopo aver messo in luce la storia editoriale della traduzione, offre un saggio di edizione critica delle prime due puntate della rivista.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

Il romanzo, a cura di Franco Moretti, Torino, Einaudi, 2001-2003, 5 voll.

Condello Federico, Appunti su Sanguineti traduttore dei tragici, in Ogni teatro è un teatro anatomico, a cura di Niva Lorenzini, Modena, Mucchi, 2006, ora in «Poetiche», n. 3, 2006, pp. 584-591.

Condello Federico, Il grado estremo della traduzione: sull’Ippolito siracusano di Edoardo Sanguineti, in Per Edoardo Sanguineti: lavori in corso, a cura di Marco Berisso ed Erminio Risso, Firenze, Franco Cesati, 2012, pp. 393-410.

Petronio Arbitro, Satyricon, illustrato da Bruno Cassinari, Milano, Palazzi, 1969.

Petronio Arbitro, Sanguineti Edoardo, Satyricon, Torino, «l’Unità»/Einaudi, 1996.

Sanguineti Edoardo, Il giuoco del Satyricon, Torino, Einaudi, 1970.

Sanguineti Edoardo, Guida al Satyricon, «l’Unità», 14 agosto 1978, p. 3, ora in Sanguineti Edoardo, Scribilli, Milano, Feltrinelli, 1985, pp. 157-159.

Sanguineti Edoardo, Il traduttore, nostro contemporaneo, in La missione del critico, Genova, Marietti, 1987, pp. 182-189.

Sanguineti Edoardo, Classici e no, in Di fronte ai classici, a cura di Ivano Dionigi, Milano, Rizzoli, 2002, ora in Sanguineti, Cultura e realtà, a cura di Erminio Risso, Milano, Feltrinelli, 2010, pp. 37-38.

Sanguineti Edoardo, Teatro antico. Traduzioni e ricordi, a cura di Federico Condello e Claudio Longhi, Milano, Rizzoli, 2006.

Sanguineti Edoardo, Tradurre il teatro greco, in XLVI ciclo di rappresentazioni classiche, Teatro greco di Siracusa, 8 maggio-20 giugno 2010, INDA, Siracusa, pp. 1-6.

Sanguineti Edoardo, Ifigenia in Aulide di Euripide, a cura di Federico Condello, Bologna, BUP, 2012.

Vazzoler Franco, Il chierico e la scena, Genova, il Nuovo Melangolo, 2009.

Dowloads

Pubblicato

2026-01-20

Come citare

Anselmo, E. (2026). Edoardo Sanguineti traduttore di Petronio: saggio delle varianti del Satyricon. Prassi Ecdotiche Della Modernità Letteraria, (10), 168–198. https://doi.org/10.54103/2499-6637/30031

Fascicolo

Sezione

Saggi e accertamenti testuali