UNA LINGUA “SECONDA E ADOTTIVA”. L’ITALIANO DELLE SECONDE GENERAZIONI
DOI:
https://doi.org/10.13130/2037-3597/819Abstract
Si assiste nella scuola italiana ad un cambiamento importante che riguarda i bambini e i ragazzi stranieri inseriti: aumentano di anno in anno coloro che sono nati in Italia e che entrano nel sistema scolastico nei tempi e modi comuni ai coetanei autoctoni mentre diminuisce il numero di coloro che arrivano qui dal paese d’origine per ricongiungersi ai famigliari. Ma come parlano i bambini stranieri nati in Italia ? Quali caratteristiche interlinguistiche ha l’italiano dei “futuri cittadini”?
Una ricerca osservativa ha coinvolto alcuni bambini stranieri di cinque anni inseriti nella scuola dell'infanzia e ha cercato di descrivere l’italiano delle seconde generazioni, tra esitazioni, silenzi, conquiste e creatività linguistica.
A “second and adopted” language. Second generation Italian speakers.
In Italian schools there is an important change which regards foreign children enrolled: every year there are more and more of them who were born in Italy and they enter the school system following the same rhythms as their native classmates while fewer and fewer foreigners arrive from their home countries to reunite with their families. How do foreign children, born in Italy, speak? What interlinguistic characteristics does the Italian spoken by these “future citizens” have? This observational study focused on some foreign 5-year-old children in Italian preschools and attempted to describe the language used by these second-generation speakers, between hesitations, silences, achievements and linguistic creativity.